
Желаю всем творческого вдохновения и удачи, а мы продолжаем нашу историю!

人生总是有着无数的误会与遗憾 - Каждый человек в течение своей жизни сталкивается с бесчисленными ошибками и сожалениями.
最了解的朋友会因此疏远 - Поэтому даже самый близкий друг может стать чужим,
最亲密的兄弟会因此反目 - даже самый верный товарищ может отвернуться,
即使是最恩爱的情侣 - даже с самым любимым человеком может настать момент расставания.
也会因此而分离。- Так и даже сильные дружба и вражда, любовь и ненависть со временем могут померкнуть.
На стенах аудитории были «номенклатуры лекарственных растений» (это дословный перевод дисциплины, возможно, имеет смысл перевести как «травология» или «ботаника».) академии мастеров меча для учеников были созданы магические проекции, которые невероятно реалистично воспроизводили все известные в Совершенном Мире лекарственные растения. Лектор воодушевленно парил над трибуной, и с энтузиазмом, но очень сумбурно рассказывал о различных лекарственных растениях и их применении, а заодно и о том, как он сам в прошлом во время сбора этих самых растений доблестно сражался с яростными хищниками. Он даже не замечал, что большая часть учеников в аудитории уже крепко спит.

– Ты что-нибудь слышала вчера ночью?
– Слышала, кажется, звуки флейты. Такая жалобная мелодия, у меня аж мурашки по коже пошли. – до Янь Си донесся шёпот двух девушек сзади.
– Говорят, что на флейте, должно быть, играл профессионал. Звук был такой изящный и отдалённый, но распространился очень далеко. Говорят, что слышно было даже на западе города.
– Не может быть! Мелодия была совсем тихая, как её могли слышать даже там? Неужто это какой-то бездушный? – очень скоро эти перешёптывания взбудоражили всех девушек вокруг. Конечно, все это слышала и тайная любовь Чжан Дунбая, красавица Лин Синь. И хотя внешне она казалась вполне спокойной, но очевидно, что она тоже была заинтригована ситуацией.
Янь Си покачал головой и подумал: «Девушкам везде мерещатся монстры. Ясное дело, что бездушные тут ни при чем, но даже если это и был какой-то бездушный, они же совершенствующиеся! Их сил вполне достаточно, чтобы справиться с каким-нибудь низкоуровневым чудищем. К чему поднимать такую шумиху!»
Чжан Дунбай повернул голову и посмотрел на Лин Синь, потом мельком глянул на Янь Си и украдкой отправил Лин Синь телепатическое сообщение: «Лин Синь, это Чжан Дунбай. Сегодня утром старейшина позвал меня и Янь Си. Он поручил нам расследовать это происшествие. Если тебе интересно, присоединяйся к нашей команде, и вместе расследуем это дело. В награду за выполнение задания каждому дадут по камню аж 4 уровня!»(тут речь идёт про вот эти камни
Янь Си заметил воодушевленное выражение лица Чжан Дунбая, хоть он и не слышал, о чем они телепатически общаются, но за столько лет дружбы с Дунбаем, Янь Си научился и без слов примерно понимать мысли Чжан Дунбая(дословно «по движению одного лишь пальца ноги понимать примерно его мысли»)
. Янь Си презрительно скривил рот и подумал: «Да уж, его наглости и бесстыдства даже бездушные испугаются!» На самом деле старейшина утром позвал к себе одного лишь Янь Си и дал ему задание выяснить происхождение этой мелодии и нет ли там какой опасности. Какой смысл идти таким табуном? Просто Янь Си утром перед занятиями встретил Чжан Дунбая и предложил ему присоединиться за компанию, он и не думал, что Дунбай воспользуется этим, чтобы склеить девушку.
Очевидно, что телепатическое сообщение Чжан Дунбая заинтересовало Лин Синь, и она охотно приняла его предложение.
Они трое собрались у ворот города Мечей после обеда в установленное время. По установленному среди совершенствующихся порядку, Янь Си был главой этого временного отряда, он должен был огласить цель задания и план действий.
Янь Си прокашлялся: «Вчера ночью по всему городу с востока доносились звуки флейты. Хоть они и не нанесли никакого вреда, но способность этого звука распространяться на столь дальнее расстояние привлекла внимание совета старейшин города Мечей. Старейшина дал нам специальное задание – осмотреть окрестности деревни Инься (дословно 隐侠村 означает «тайная деревня рыцарей» в нашем переводе просто «тайная деревня») крепости Сыфан, (дословно 四方寨 «квадратная крепость» в нашем переводе «крепость-компас») горы Цаньшань (дословно 残山 «реликтовая гора» или же «гора-муравейник» у нас ), и реки Шеншуй (дословно 剩水 «грязная вода», тут честно говоря точно не могу сказать что имелось ввиду, но жду ваши предположения в комментариях!)
и выявить источник звука. У старейшины есть опасения относительно безопасности старосты деревни Инься. Все ясно?
Чжан Дунбай и Лин Синь кивнули головой, дав знак, что всё поняли. Янь Си выдохнул: «Выдвигаемся!» В тот же миг, через широкие ворота города Мечей пронеслись три фигуры.
Река Шеншуй течёт с вулкана Лянь Ю (дословно 炼狱火山 «адский вулкан», вот тут на самом деле тоже очень трудно, по идее это речь об огненной горе, но буквально пару глав назад её называли гора Бучжоу, а двух больших вулканов тут просто нет, ваши теории по этому поводу принимаю в комментариях!) огромный вулкан круглый год покрыт снегом. Снег на вулкане тает и даёт начало бесчисленным ручьям и речушкам, которые устремляются к городу Мечей. Талая вода стекает вниз и устремляется на юг через город Мечей. Из-за перепада высот между севером и югом города протекающая вода образует водопад высотой в 33 метра(десять чжанов, чжан ~ 3.33 метра), падающая с водопада вода скапливается и образует озеро Мечей к востоку от города, откуда вода течет далее на восток и впадает в море. С древних времён люди селились и строили город возле рек. На южном берегу реки со временем появились два поселения, которые стали восточными форпостами города Мечей. Первое – это крепость Сыфан, а второе – деревня Инься. Деревня Инься на севере упирается в озеро Мечей, а к югу от неё расположена безымянная гора, откуда открываются прекрасные виды. Староста деревни Инься живет один, у него нет семьи. Говорят, раньше этот старик был знаменитым героем города Мечей, однажды он познакомился на задании с тогда ещё молодым старейшиной города Мечей. Они часто вместе сражались и со временем стали близкими друзьями. Но однажды он по неизвестной причине оставил путь совершенствования и удалился в деревню Инься. Проходящие в этих местах совершенствующиеся, часто видят его сидящим в одиночестве на берегу реки Шеншуй, порой он так может просидеть и весь день. Этот староста часто повторяет фразу:
人不能独自生活,而真正的自由确是永远走向孤独 - «Человек не может жить в одиночестве, но истинная свобода – это вечный путь к одиночеству.»
По пути отряд из трёх человек несколько раз подвергался внезапным атакам диких животных. Нельзя не отметить, что эта девчонка Лин Синь обладает не только хорошей физической формой, но и духовной силой, которая вызывает восхищение окружающих. В официальном рейтинге учеников академии Города Мечей она неоднократно занимала первое место. По боевой мощи, она превосходила Янь Си, который, как и она, был магом. 人不能独自生活,而真正的自由确是永远走向孤独 - «Человек не может жить в одиночестве, но истинная свобода – это вечный путь к одиночеству.»
Всю дорогу она не сбавляла скорости, при этом казалось, что она ничуть не устала, чётко выполняла поручения Янь Си как командира отряда, всё это заставило Янь Си посмотреть на неё другими глазами. А Чжан Дунбай всю дорогу не сводил взгляда с Лин Синь, из-за чего часто бился головой о деревья. В его вдохновлённом взгляде помимо восхищения плескалось пламя восторга. Всю дорогу Дунбай из кожи вон лез, чтобы поговорить с Лин Синь, и, хотя Лин Синь казалось довольно холодной по характеру, она нисколько не сопротивлялась этому, а наоборот обнаруживала присущие молодым девушкам живость ума и бойкость духа. Втроём они с беседой и смехом добрались до деревни Инься.
В конце концов, когда Дунбай в очередной раз врезался в дерево, отряд остановился и Янь Си покосился на Чжан Дунбая: «Дэ Бяо, соберись, хорошо? Хоть иногда поглядывай вперёд. Если ты тут убьёшься, то в рейтинге уже не появишься. Может мы тут постоим, пока ты хорошенько рассмотришь Лин Синь, а когда насмотришься, пойдём дальше?»
Чжан Дунбай покраснел, почесал затылок и расхохотался: «Не мели чепуху! Не видишь, что я тренирую «прыжок тигра»(речь идёт об одноименном скилле вара, он же прыжок вперед
По её мнению, хотя Янь Си и уступал ей в использовании техник, но его способности к планированию и лидерские качества действительно достойны похвалы. А что до Чжан Дунбая, хоть он так же, как и большинство парней вокруг неё, из кожи вон лезет, чтобы добиться её внимания, но его искренность и бесхитростность довольно милые. Услышав разговор парней, она молча наблюдала за их перепалкой.
Через некоторое время постройки деревни Инься наконец всплыли у них перед глазами. Вдруг из травы выбежал заяц и в страхе бросился как можно дальше. Янь Си сказал с насмешкой: «Дэ Бяо, заяц! Видел?!»Чжан Дунбай тут же отреагировал: «Смотри, сейчас я активирую поступь ветра!
Лин Синь, конечно, уже слышала об их битве с лунным зайцем. Она украдкой использовала технику «бурлящий источник»
Перед глазами Янь Си промелькнул луч света, он неожиданно почувствовал внутри восхищение. Подкинуть так зайца в воздух он тоже без труда смогу бы, а вот сделать всё так точно, что его подкинуло в их сторону, так ещё и учесть точку падения он бы точно не смог. Лин Синь сладко улыбнулась и подняла вверх свои изящные руки, раскрыв ладони она спокойно ждала, когда заяц сам упадёт ей в руки. Заяц, которого держали за уши, отчаянно брыкался, как вдруг возле Янь Си и Лин Синь раздался звучный голос: «А у меня с собой есть вино…»
Так как они часто бывали в деревне Инься и помогали местным, то встречали здесь много знакомых лиц. Здороваясь со всеми по пути, они нашли старосту деревни. Добродушный старик заметил три фигуры, идущие по улице: «Три молодых человека пришли из города Мечей? Неужели кто-то снова по неосторожности потерял кота?»
Обучение учеников академии носит преимущественно практический характер, поэтому они выполняют много разнообразных поручей. Охота на различных мистических зверей – это только один вид заданий, часто они также помогают местным жителям решать жизненные проблемы. Поиск потерянных питомцев с помощью силы духа тоже входит в круг их заданий. Янь Си смотрел на этого легендарного старца и не выдержал: «Ваше старейшество(в отличие от уничижительного «старикашка», которое Янь Си использовал в разговоре со старейшиной города Мечей, тут он, наоборот, говорит слишком учтиво, намеренно гиперболизирует с сарказмом.), почему вы соизволили переселиться в эту горную местность, которая кишит монстрами?»
Староста ухмыльнулся: «Старейшина опять о чем-то беспокоится? Что же до меня, у меня есть причины, из-за которых я должен оставаться тут, дружок(староста не остается в долгу и отвечает Янь Си фразой, дословно означающей «маленький друг». Её, с одной стороны, можно понять, как дружеское обращение старика к молодому человеку, но тут явно староста с улыбкой намекает, что Янь Си по сравнению с ним, всё равно что ребёнок, так что сарказм такого сопляка его не задевает.).»
Увидев добродушное лицо старика, Лин Синь была тронута. Она заговорила своим голосом, похожим на журчание воды: «Говорят, что в окрестностях горы Цаньшань и реки Шеншуй в последнее время происходит много странного, в особенности вчера, доносился какой-то странный звук флейты, который слышали во всём городе Мечей. Есть опасения, что оставаться здесь для Вас опасно."
Дослушав её, староста пошатнулся, и проговорил, будто про себя: «гора Цаньшань…река Шеншуй.» Чжан Дунбай выступил поспешно вперёд, и поддержал старосту, не дав тому упасть: «Что случилось? Почему Вы так отреагировали на это название?»
Староста растерянно посмотрел на спокойные воды реки Шеншуй, и сказал лирично (дальше будет стихотворение):
蝶舞天山颠 - Бабочка танцует на вершине горы(танец бабочки – метафора разгульной жизни повесы и скитальца, который прожигает жизнь)
花落弱水畔 - Цветы увядают на берегу реки Жошуй(река Жошуй, можно перевести как «река страстей, море желаний»)
两情若相依 - Если влюбленные – опора друг друга,
岂在朝暮间 - Разве это не быстротечно как восход и закат.
Цаньшань, Шеншуй, почему в итоге остались только они? Янь Си растерянно стоял и думал: «Этот староста хоть и стар, а как ловко стихотворение сочинил, так еще и так задумчиво прочитал. Ай да, старик, ай да, талант!»蝶舞天山颠 - Бабочка танцует на вершине горы(танец бабочки – метафора разгульной жизни повесы и скитальца, который прожигает жизнь)
花落弱水畔 - Цветы увядают на берегу реки Жошуй(река Жошуй, можно перевести как «река страстей, море желаний»)
两情若相依 - Если влюбленные – опора друг друга,
岂在朝暮间 - Разве это не быстротечно как восход и закат.
Старейшина обернулся и посмотрел на смущенные лица двух парней и девушки: «Ребята, я хочу попросить вас об одном одолжении, но не знаю, могу ли я?»
Все трое сложили руки в уважительном жесте: «Приказывайте.»
Староста сказал: «Я хочу попросить вас сходить вместо меня к горе Цаньшань и реке Шеншуй, надеюсь, вы согласитесь.»
Янь Си в душе опешил: «Что это за распоряжение? Не сказал ничего конкретного…Посылает нас гулять по горам и плескаться в воде? Но глядя на него…там точно что-то нечисто.»
Янь Си помедлил с ответом: «Но ведь там всё же…»
«Это просто мечта старика. Есть одно дело, которое я не могу исполнить» - взгляд старосты сделался томным, а в его тёмных и глубоко посаженных глазах вдруг блеснули слёзы.
Янь Си посмотрел на этого древнего старика и беспомощно сложил руки в почтительном жесте: «Это честь для нас.»
Покинув старосту, все трое решили обсудить свои мысли по этому поводу. Они сошлись на том, что просьба старейшины без сомнения имеет прямое отношение к звукам флейты. Но чтобы понять. Как именно они связаны, придется пойти туда и на месте выяснить. Ведомые этой просьбой, они пошли вдоль реки Шеншуй, осторожно направляясь в сторону, откуда доносился этот странный звук.


Над главой работали:
Редактура, адаптация текста и идея - Mortis
Перевод - 密哲瀚
Последнее редактирование: