жаль конечно что ты не зашла на свою любимую энциклопедию, тогда может быть ты бы увидела
ЭТО или вот
ну или хотя бы официальный перевод
Есть люди которые говорят твОрог или звОнят или квАртал или фалеХ. Можно сколь угодно долго упираться рогами и кивать на то, что вот так люди говорят, пишут, но правильным это не становится.
и я бы на этом остановился, но душнила внутри меня продолжит.
Я конечно не филолог, но и тебе оооооооооооооооочень далеко до него, поэтому я представлю тут небольшую справку:
В греческом варианте имя пишется как "Φάλεκ", обрати внимание на последнюю букву.
Но так как это еврейское имя, то надо бы его произносить близко к оригиналу:
פֶּלֶג
а это читается как Пелег. И даже если мы натянем сову на глобус, то читать\слышать глухие парные согласные звуки мы можем только в варианте "Г-К", но никак не "Г-Х"
Кстати буквосочетание "ch" звучит как "х" только в верхненемецком и нижненемецком кластерах языков и южнонемецких диалектах, но никак не в греческом.
Кстати в греческом(и древнегреческом) языке нет буквосочетания "ch"
Кстати в иврите нет буквосочетания "ch"